Ištikimybė Naujajame Testamente

Naujajame Testamente ištikimybė yra vertybė, kurios žmonės turėtų siekti bendraudami vieni su kitais. Ištikimybė taip pat minima kaip svarbi paties Dievo ir Kristaus savybė. Galiausiai tikintieji skatinami būti ištikimi savo tikėjimui net ir nelaimės akivaizdoje.

Žodžiai ištikimybei nusakyti

Naujajame Testamente ištikimybė nusakoma graikišku žodžiu „pistis“. Šis žodis reiškia ne tik „ištikimybę“, bet ir „tikėjimą“ bei „pasitikėjimą“. Iš jų „ištikimybės“ reikšmė yra mažiausiai paplitusi.

Ištikimybė ir pasitikėjimas žmonių tarpusavio santykiuose

Pasak Naujojo Testamento, bendraudami vieni su kitais žmonės turėtų būti patikimi ir sąžiningi. Jie turi būti ištikimi tiesai ir vienas kitam. Mato 24:45-47 itin palankiai kalba apie ištikimą tarną, kuris rūpinasi savo šeimininko ūkiu kol šis yra išvykęs.


2 Timotiejui 2:2 kalba apie patikimus žmones, „kurie sugebės ir kitus mokyti“.

Dievo ir Kristaus ištikimybė

Naujajame Testamente, kaip ir Senajame, ištikimybė taip pat apibūdina svarbią Dievo savybę: jo ištikimybė reiškia, kad žmonės gali besąlygiškai juo pasitikėti (žr. 1 Korintiečiams 10:13). Dievas lieka ištikimas net ir tada, kai žmonės jį išduoda (Romiečiams 3:3.


Kristus Naujajame Testamente taip pat vadinamas ištikimu (Hebrajams 3:2). Jis lieka ištikimas nepaisydamas savo tautos neištikimybės ({%2 Timotiejui 2:13): „Jeigu ir tapsime neištikimi, tai jis lieka ištikimas, nes savęs jis negali išsiginti.“

Išlikti teisingu tikintiesiems

Žodis „pistis“ dažnai reiškia tikėjimo į Jėzų Kristų ištikimybę. Žodis „ištikimas“ tokiose tekstuose dažnai siejamas su sąvokomis „ryžtas“ ir „atkaklumas“. Pavyzdžiui 1 Tesalonikiečiams 1:2-3 sakoma: „Mes visuomet dėkojame Dievui už jus visus, prisimindami jus savo maldose, nuolat minėdami mūsų Dievo ir Tėvo akivaizdoje jūsų tikėjimo darbus, meilės pastangas bei vilties ištvermingumą dėl mūsų Viešpaties Jėzaus Kristaus.“


Panašiose ištraukose gali būti sunku nustatyti, ar žodis „pistis“ turėtų būti išverstas kaip „tikėjimas“, ar kaip „ištikimybė“ (žr. Hebrajams 6:12 ir Apreiškimo Jonui 17:14). Šiose dviejose eilutėse sąvoka „pistis“ turi abi reikšmes ir tiksliausiai gali būti išversta kaip „tikėjimas“.

Na štai - ir atėjo laikas prenumeratai :)

Už 12€ per metus klausykite Audio Naująjį Testamentą, lyginkite visus čia pateiktus Biblijos vertimus, skaitykite visą Biblijos Žinyną, tyrinėkite jo žemėlapius, kopijuokite Biblijos tekstą asmeniniams tikslams.

Prenumeratą įsigysite  >> spausdami čia <<

 

 

Bible Society of Lithuaniav.4.18.12
draugaukime