Pasitikėjimo samprata

Žodžiai „pasitikintis“ ir „pasitikėjimas“ dažnai sutinkami Naujajame Testamente. Šie žodžiai tai nuoroda į atvirumą, kylantį iš laisvės jausmo ir baimės stokos. Ši laisva akistata su pasauliu iš esmės yra pagrįsta tvirtu pasitikėjimu Dievu.

Įvairios reikšmės

„Pasitikėjimas“ tai įprastas graikų kalbos žodžio paresia (παρρησια) vertimas. Kitos šio graikų kalbos žodžio reikšmės būtų „atvirumas“, „laisvė“ ir „pasitikėjimas savimi“.
Naujajame Testamente šis žodis verčiamas įvairiai. Be vertimo „drąsiai“ (žr. Acts 4:13), šis terminas dar verčiamas kaip „viešai“ (John 7:26, John 11:54 ir 7:13), „atvirai“ (John 10:24), „drąsiai ir su pasitikėjimu“ (Ephesians 3:12) ir „pasitikėjimas" (Hebrews 10:35).

Įvairios situacijos

Terminas „pasitikėjimas“ (paresia) gali būti susiję su įvairiomis situacijomis. Naujajame Testamente sutinkame keturias skirtingas situacijas, kuriose vartojamas šis terminas:

  • išdrįsimas pasakyti ką nors atvirai (žr. John 10:24);
  • pasirodymas viešumoje (žr. John 18:20);
  • drąsa ir pasitikėjimas savimi svarbių žmonių akivaizdoje (žr. Acts 4:13);
  • laisvės ir pasitikėjimo laikysena Dievo atžvilgiu (žr. Hebrews 10:35).

 

Na štai - ir atėjo laikas prenumeratai :)

Už 12€ per metus klausykite Audio Naująjį Testamentą, lyginkite visus čia pateiktus Biblijos vertimus, skaitykite visą Biblijos Žinyną, tyrinėkite jo žemėlapius, kopijuokite Biblijos tekstą asmeniniams tikslams.

Prenumeratą įsigysite  >> spausdami čia <<

 

 

Bible Society of Lithuaniav.4.18.14
draugaukime